PARA SOLICITAÇÃO DE ROOM SERVICE DISQUE 2011 / 2194
OBS: ESTE ESTABELECIMENTO NÃO COBRA TAXA DE SERVIÇO (10%) E NEM GORJETA.
- COUVERT / APPETIZER
PÃES, TORRADAS, AZEITONAS, TOMATE SECO, BASTONETES DE CENOURA E MANTEIGA. (200 G) / BREADS, TOASTS,OLIVES, DEHIDRATED TOMATO, CARROT AND BUTTER.
1- ANTEPASTO CROCANTE / CRUNCHY APPETIZER
PÃO FRANCÊS TOSTADO COM ALHO, AZEITE, CEBOLAS, TOMATES E LINGUIÇA. / TOASTED BREAD WITH GARLIC, OLIVE OIL, ONION, TOMARES AND SAUSAGE.
2- CARPACCIO / CARPACCIO
LÂMINAS DE FILÉ-MIGNON TEMPERADAS COM AZEITE DE OLIVA, LIMÃO, ALCAPARRAS E QUEIRO PARMESÃO EM LASCAS. / CHOPPED STEAK TEMPERED WITH OLIVE OIL, LEMON, CAPERS AND PARMESAN CHIPS.
- CANJA CAIPIRA / BRAZILIAN CHICKEN BROTH
CALDO DE LEGUMES, ARROZ E FRANGO CAIPIRA DESFIADO. (500 ML) / VEGETABLES BROTH WITH RICE AND SHREDDED CHICKEN.
CREME DE ERVILHAS / GREEN PEAS CREAM
CREME DE ERVILHAS FRESCAS SERVIDO À MODA DO CHEFE COM CROUTONS. (300 ML) / DELICIOUS FRESH PEAS CREAM SERVED WITH CROUTONS.
- SOPA DE LEGUMES / VEGETABLES SOUP
TÍPICA SOPA BRASILEIRA COM MIX DE LEGUMES. (500 ML) / TYPICAL BRAZILIAN SOUP OF VEGETABLES.
- SALADA CEASAR / CEASAR SALAD
MIX DE ALFACE COM PEITO DE FRANGO GRELHADO EM PEDAÇOS, CROUTONS E QUEIJO PARMESÃO COBERTO COM UM DELICIOSO MOLHO À BASE DE ATUM. (200 G) / MIX OF LETTUCE WITH PIECES OF GRILLED CHICKEN BREAST, CROUTONS, PARMESAN,COVERED WITH DELICIOUS TUNO SAUCE.
- SALADA VERDE COM TOMATE SECO / GREEN SALAD WITH DEHIDRATED TOMATO
MIX DE FOLHAS TEMPERADAS COM AZEITE DE OLIVA E LIMÃO, COM TOMATES SECOS. / RICH VARIETY OF LEAFY WITH OLIVE OIL AND LEMON.
- FILÉ A PARMEGIANA / PARMEGGIANI STEAK (01 PESSOA)
ESCALOPES DE FILÉ A MILANESA GRATINADOS COM QUEIJO MUSSARELA E MOLHO DE TOMATE, ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (200 G) / ESCALOPE GRATIN WITH MOZARELLA AND TOMATO SAUCE, SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FILÉ A PARMEGIANA / PARMEGGIANI STEAK (02 PESSOAS)
ESCALOPES DE FILÉ A MILANESA GRATINADOS COM QUEIJO MUSSARELA E MOLHO DE TOMATE. ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (350 G) / ESCALOPE GRATIN WITH MOZZARELLA AND TOMATO SAUCE. SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. (200 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH FRENCH FRIES.
- FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. (350 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH FRENCH FRIES.
- PEITO DE FRANGO GRELHADO / GRILLED CHICKEN BREAST (01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO GRELHADO COM MIX DE LEGUMES SALTEADOS. (200 G) / GRILLED CHICKEN BREAST.
- PEITO DE FRANGO GRELHADO / GRILLED CHICKEN BREAST (02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO GRELHADO COM MIX DE LEGUMES SALTEADOS. (350 G) / GRILLED CHICKEN BREAST.
- SUPREMO DE FRANGO À PRIMAVERA / SPRING CHICKEN SUPREME (01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO GRELHADO E SERVIDO COM SALADA VERDE. (200 G) / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH GREEN SALAD.
- SUPREMO DE FRANGO À PRIMAVERA / SPRING CHICKEN SUPREME (02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO GRELHADO E SERVIDO COM SALADA VERDE. (350 G) / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH GREEN SALAD.
- FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH (01 PESSOA)
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZE PURÊ DE BATATAS. (200 G) / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED POTATOES.
- FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH (02 PESSOAS)
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZE PURÊ DE BATATAS. (350 G) / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED POTATOES.
- SALMÃO GRELHADO / GRILLED SALMON (01 PESSOA)
FILÉ DE SALMÃO GRELHADO E SERVIDO COM MIX DE LEGUMES E ARROZ DE BRÓCOLIS. (200 G) / GRILLED SALMON WITH VEGETABLES AND BROCCOLI RICE.
- SALMÃO GRELHADO / GRILLED SALMON (02 PESSOAS)
FILÉ DE SALMÃO GRELHADO E SERVIDO COM MIX DE LEGUMES E ARROZ DE BRÓCOLIS. (350 G) / GRILLED SALMON WITH VEGETABLES AND BROCCOLI RICE.
- FRANGO A KIEV / KIEV CHICKEN - (01 PESSOA)
FRANGO EMPANADO E ENROLADO COM RECHEIO DE MANTEIGA DE ERVAS. ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (200 G) / CHICKEN BREADED AND FILLED WITH HERBS BUTTERS, SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FRANGO A KIEV / KIEV CHICKEN - (02 PESSOAS)
FRANGO EMPANADO E ENROLADO COM RECHEIO DE MANTEIGA DE ERVAS. ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (350 G) / CHICKEN BREADED AND FILLED WITH HERBS BUTTERS, SERVED WITH MASHED POTATOES.
- SUPREMO DE FRANGO A PARMEGIANA / PARMEGGIANI CHICKEN SUPREME ( 01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO ENROLADO COM QUEIJO E PRESUNTO, EMPANADO E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS. (200G) / CHICKEN BREAST WRAPPED WITH CHEESE AND HAM, BREADED AND SERVED WITH MASHED POTATOES.
- SUPREMO DE FRANGO A PARMEGIANA / PARMEGGIANI CHICKEN SUPREME ( 02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO ENROLADO COM QUEIJO E PRESUNTO, EMPANADO E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS. (350G) / CHICKEN BREAST WRAPPED WITH CHEESE AND HAM, BREADED AND SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FRANGO A PARIS / PARIS CHICKEN (01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO GRELHADO, E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (200G) / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- FRANGO A PARIS / PARIS CHICKEN (02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO GRELHADO, E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (350G) /GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- PEIXE À BELLE MEUNIERE / BELLE MEUNIERE FISH (01 PESSOA)
PEIXE GRELHADO COM MOLHO À BASE DE CAMARÃO, CHAMPIGNON, ALCAPARRAS, ARROZ À PIAMONTESE E BATATAS AO VAPOR. (200G) GRILLED FISH WITH SHRIMP SAUCE, CHAMPIGNON, CAPERS, PIEMONTÊS RICE AND STEAMED POTATOES.
- PEIXE À BELLE MEUNIERE / BELLE MEUNIERE FISH (02 PESSOAS)
PEIXE GRELHADO COM MOLHO À BASE DE CAMARÃO, CHAMPIGNON, ALCAPARRAS, ARROZ À PIAMONTESE E BATATAS AO VAPOR. (350G) GRILLED FISH WITH SHRIMP SAUCE, CHAMPIGNON, CAPERS, PIEMONTÊS RICE AND STEAMED POTATOES.
- CAMARÃO AO BAFO / STEAMED SHRIMP (01 PESSOA)
CAMARÕES COZIDOS NO VINHO BRANCO COM ALHO-PORÓ E SERVIDOS COM ARROZ DE AÇAFRÃO. (200 G) / SHRIMPS COOKED WITH WHITE WINE AND LEEK, SERVED WITH SAFFRON RICE.
- CAMARÃO AO BAFO / STEAMED SHRIMP (02 PESSOAS)
CAMARÕES COZIDOS NO VINHO BRANCO COM ALHO - PORÓ E SERVIDOS COM ARROZ DE AÇAFRÃO. (350 G) / SHRIMPS COOKED WITH WHITE WINE AND LEEK, SERVED WITH SAFFRON RICE.
- MOQUECA DE CAMARÃO / SHRIMP MOQUECA (01 PESSOA)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (200 G) SHRIMPS STEW IN PALM OIL, COCONUT MILK, TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA DE CAMARÃO / SHRIMP MOQUECA (02 PESSOAS)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (350 G) SHRIMPS STEW IN PALM OIL, COCONUT MILK, TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA DE PEIXE / FISH MOQUECA (01 PESSOA)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (200 G) SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH ICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA DE PEIXE / FISH MOQUECA (02 PESSOAS)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (350 G) SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH ICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA MISTA / SHRIMP AND FISH MOQUECA (01 PESSOA)
RECEITA TÍPICA BAIANA DE PEIXE E CAMARÃO COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (200 G) SHRIMP AND SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA MISTA / SHRIMP AND FISH MOQUECA (02 PESSOAS)
RECEITA TÍPICA BAIANA DE PEIXE E CAMARÃO COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (350 G) SHRIMP AND SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- FILÉ AO POIVRE / STEAK AU POIVRE (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO COM MOLHO POIVRE ACOMPANHADO DE LEGUMES SALTEADOS. (200 G) / GRILLED STEAK WITH POIVRE PEPPER SAUCE, SERVED WITH SAUTEED VEGETABLES.
- FILÉ AO POIVRE / STEAK AU POIVRE (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO COM MOLHO POIVRE ACOMPANHADO DE LEGUMES SALTEADOS. (350 G) / GRILLED STEAK WITH POIVRE PEPPER SAUCE, SERVED WITH SAUTEED VEGETABLES.
- FILÉ TOSCANO / TOSCANO FILET (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (200 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- FILÉ TOSCANO / TOSCANO FILET (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (350 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- FILÉ OSVALDO ARANHA / OSVALDO ARANHA STEAK (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO COM ALHO ACOMPANHADO DE FAROFA COM BATATAS, OVOS E ARROZ. (200 G) / STEAK GRILLED WITH GARLIC, SERVED WITH MANIOC FLOUR WITH POTATOES, EGGS AND RICE.
- FILÉ OSVALDO ARANHA / OSVALDO ARANHA STEAK (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO COM ALHO ACOMPANHADO DE FAROFA COM BATATAS, OVOS E ARROZ. (200 G) / STEAK GRILLED WITH GARLIC, SERVED WITH MANIOC FLOUR WITH POTATOES, EGGS AND RICE.
- MEDALHÃO COM MOLHO DE MOSTARDA / MEDALLION WITH MUSTARD (01 PESSOA) SAUCE
MEDALHÕES DE FILÉ GRELHADOS E COBERTOS COM MOLHO CREMOSO DE ALHO-PORÓ, CHAMPIGNON E MOSTARDA. (200 G) ACOMPANHA BATATAS AO GRATIN. GRILLED STEAK MEDALLION COVERED WITH A CREAMY SAUCE WITH LEEK, CHAMPIGNON AND MUSTARD.
- MEDALHÃO COM MOLHO DE MOSTARDA / MEDALLION WITH MUSTARD SAUCE (02 PESSOAS)
MEDALHÕES DE FILÉ GRELHADOS E COBERTOS COM MOLHO CREMOSO DE ALHO-PORÓ, CHAMPIGNON E MOSTARDA. ACOMPANHA BATATAS AO GRATIN. (350 G) GRILLED STEAK MEDALLION COVERED WITH A CREAMY SAUCE WITH LEEK, CHAMPIGNON AND MUSTARD. SERVED WITH GRATIN POTATOES.
- MASSA AO MOLHO SUGO / PASTA SUGO SAUCE
DELICIOSO MOLHO DE TOMATE. (350 G) / DELICIOUS TOMATO SAUCE. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- MASSA AO MOLHO PARISIENSE / PASTA PARISIAN SAUCE
MOLHO À BASE DE CREME DE LEITE, FRANGO, PRESUNTO E ERVILHAS. (350 G) / SAUCE MADE OF CREAM, CHICKEN, HAM AND PEAS. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- MASSA AO MOLHO BOLOGNESA / PASTA BOLOGNESE SAUCE
MOLHO DE TOMATE COM CARNE MOÍDA SALPICADO COM PARMESÃO. (350 G) / TOMATO SAUSE WITH CHOPPED MEAT, BEDABBED WITH PARMESAN. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- MASSA AO MOLHO TRIPLOBURRO / PASTA TRIPLOBURRO SAUCE
MOLHO TÍPICO ITALIANO COM CREME DE LEITE, MANTEIGA E PARMESÃO (350 G) / TIPYCAL ITALIAN SAUSE, WITH CREAM, BUTTER AND PARMESAN. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- COCADA / COCONUT CANDY
COCADA (150 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / COCONUT CANDY - OPTION FOR 01 PERSON.
- ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST
ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO (180 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST - OPTION FOR 01 PERSON.
- FRUTAS DA ESTAÇÃO / SEASON FRUITS
FRUTAS DA ESTAÇÃO (180 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / SEASON FRUITS - OPTION FOR 01 PERSON.
- MOUSSE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MOUSSE
MOUSSE DE CHOCOLATE (150 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / CHOCOLATE MOUSSE - OPTION FOR 01 PERSON.
- PUDIM DE LEITE / MILK PUDDING
PUDIM DE LEITE (150 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / MILK PUDDING - OPTION FOR 01 PERSON.
- QUINDIM
QUINDIM (120G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / OPTION FOR 01 PERSON.
- REFRIGERANTES / SOFT DRINK (350 ML)
REFRIGERANTES / SOFT DRINK (350 ML)
- ÁGUA MINERAL SEM GÁS / MINERAL WATER (500 ML)
ÁGUA MINERAL SEM GÁS / MINERAL WATER (500 ML)
- ÁGUA MINERAL COM GÁS / SPARKLING MINERAL WATER (500 ML)
ÁGUA MINERAL COM GÁS / SPARKLING MINERAL WATER (500 ML)
- ÁGUA DE COCO / COCONUT WATER (300 ML)
ÁGUA DE COCO / COCONUT WATER (300 ML)
- SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE (300 ML)
SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE (300 ML)
- CERVEJA LONG NECK / BEER * (330 ML)
CERVEJA LONG NECK / BEER * (330 ML)
- CERVEJA EM LATA / BEER CAN * (350 ML)
CERVEJA EM LATA / BEER CAN (350 ML)
- ENERGÉTICO LATA (ENERGTY DRINK CAN) (250 ML)
ENERGÉTICO LATA (ENERGTY DRINK CAN) (250 ML)
- WHISKY 12 ANOS (DOSE 50 ML)
WHISKY 12 ANOS (DOSE 50 ML)
- WHISKY 08 ANOS (DOSE 50 ML)
WHISKY 08 ANOS (DOSE 50 ML)
- VODKA NACIONAL (DOSE 50 ML)
VODKA NACIONAL (DOSE 50 ML)
- VODKA IMPORTADA (DOSE 50 ML)
VODKA IMPORTADA (DOSE 50 ML)
- CONHAQUE NACIONAL (DOSE 50 ML)
CONHAQUE NACIONAL (DOSE 50 ML)
- CONHAQUE IMPORTADO (DOSE 50 ML)
CONHAQUE IMPORTADO (DOSE 50 ML)
- CAMPARI (DOSE 50 ML)
CAMPARI (DOSE 50 ML)
- MARTINI BRANCO OU DRY (DOSE 50 ML)
MARTINI BRANCO OU DRY (DOSE 50 ML)
- TEQUILA (DOSE 50 ML)
TEQUILA (DOSE 50 ML)
- BATIDA DE FRUTAS / FRUIT SHAKE (100 ML)
BATIDA DE FRUTAS / FRUIT SHAKE (100 ML)
- CAIPIRINHA (50 ML)
CAIPIRINHA (50 ML)
- CAIPIROSKAS (VODKA NACIONAL)
CAIPIROSKAS (VODKA NACIONAL)
- CAIPIROSKAS (VODKA INTERNACIONAL)
CAIPIROSKAS (VODKA INTERNACIONAL)
- COQUETEL DE FRUTAS COM ÁLCOOL / FRUIT COCKTAIL WITH ALCOHOL (300 ML)
COQUETEL DE FRUTAS COM ÁLCOOL / FRUIT COCKTAIL WITH ALCOHOL (300 ML)
- COQUETEL DE FRUTAS SEM ÁLCOOL /FRUIT COCKTAIL WITHOUT ALCOHOL (300 ML)
COQUETEL DE FRUTAS SEM ÁLCOOL / FRUIT COCKTAIL WITHOUT ALCOHOL (300 ML)
- CUBA LIBRE (300 ML)
CUBA LIBRE (300 ML)
- GIN TÔNICA (300 ML)
GIN TÔNICA (300 ML)
- MANHATAN (100 ML)
- MANHATAN (100 ML)
- SCREN DRIVER (300 ML)
SCREN DRIVER (300 ML)
- GIN FIZZ (300 ML)
- GIN FIZZ (300 ML)
- PINA COLADA (200 ML)
PINA COLADA (200 ML)
- KIR (100 ML)
KIR (100 ML)
- MARGARITA (100 ML)
MARGARITA (100 ML)
- MONTE PASCOAL (100 ML)
MONTE PASCOAL (100 ML)
- CERVEJA EM LATA / BEER CAN *
CERVEJA EM LATA / BEER CAN
- REFRIGERANTES / SOFT DRINK
REFRIGERANTES / SOFT DRINK
- ÁGUA MINERAL / MINERAL WATER
ÁGUA MINERAL / MINERAL WATER
COCADA / COCONUT
COCADA / COCONUT
CASTANHA DE CAJU / CASHEW NUTS
CASTANHA DE CAJU / CASHEW NUTS
MIX DE CASTANHAS / NUTS MIX
MIX DE CASTANHAS / NUTS MIX
CHOCOLATE / CHOCOLATE
CHOCOLATE / CHOCOLATE
BATATA / POTATO
BATATA / POTATO
CEREAIS EM BARRA / CEREAL BAR
CEREAIS EM BARRA / CEREAL BAR
HALLS
HALLS
BISCOITO OREO / OREO BISCUIT
BISCOITO OREO / OREO BISCUIT
WAFER NUTELLA / NUTELLA WAFER
WAFER NUTELLA / NUTELLA WAFER
SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE
SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE
ACHOCOLATADO / CHOCOLATE MILK
ACHOCOLATADO / CHOCOLATE MILK
1 - ANTEPASTO CROCANTE / CRUNCHY APPETIZER
PÃO FRANCÊS TOSTADO COM ALHO, AZEITE, CEBOLAS, TOMATES E LINGUIÇA. / TOASTED BREAD WITH GARLIC, OLIVE OIL,ONIONS, TOMATOES AND SAUSAGE. SERVIDO SOMENTE DAS 06H ÀS 23H - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM
2 - CARPACCIO / CARPACCIO
LÂMINAS DE FILÉ - MIGNON TEMPERADAS COM AZEITE D OLIVA, LIMÃO, ALCAPARRAS E QUEIJO PARMESÃO EM LASCAS. / CHOPPED STEAK TEMPERED WITH OLIVE OIL, LEMON, CAPERS AND PARMESAN CHIPS. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 / SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00PM.
3 - CANJA CAIPIRA / BRAZILIAN CHICKEN BROTH
CALDO DE LEGUMES, ARROZ E FRANGO CAIPIRA DESFIADO. / VEGETABLES BROTH WITH RICE AND SHREDDED CHICKEN. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS.
4 - CREME DE ERVILHAS / GREEN PEAS CREAM
DELICIOSO CREME DE ERVILHAS FRESCAS SERVIDO À MODA DO CHEFE COM CROUTONS. / DELICIUS FRESH PEAS CREAM SERVED WITH CROUTONS. SERVIDO SOMENTE DAS 06H ÀS 23H - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
5 - SOPA DE LEGUMES / VEGETABLES SOUP
TÍPICA SOPA BRASILEIRA COM MIX DE LEGUMES. / TYPICAL BRAZILIAN SOUP OF VEGETABLES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24 HOUR A DAY.
6 - SALADA CEASAR / CEASAR SALAD
MIX DE ALFACE COM PEITO DE FRANGO GRELHADO EM PEDAÇOS, CROUTONS E QUEIJO PARMESÃO COBERTO COM UM DELICIOSO MOLHO À BASE DE ATUM. / MIX OF LETTUCE WITH PIECES OF GRILLED CHICKEN BREAST, CROUTONS, PARMESAN,COVERED WITH DELICIOUS TUNO SAUCE. SERVIDO SOMENTE DAS 06H ÀS 23H - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
7 - MASSA AO MOLHO SUGO / PASTA SUGO SAUCE
DELICIOSO MOLHO DE TOMATE. / DELICIOUS TOMATO SAUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24H OURS A DAY.
7 - MASSA AO MOLHO PARISIENSE / PASTA PARISIAN SAUCE
MOLHO À BASE DE CREME DE LEITE, FRANGO, PRESUNTO E ERVILHAS. / SAUCE MADE OF CREAM, CHICKEN, HAM AND PEAS. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
7 - MASSA AO MOLHO BOLOGNESA / PASTA BOLOGNESE SAUCE
MOLHO DE TOMATE COM CARNE MOÍDA SALPICADO COM PARMESÃO. / TOMATO SAUSE WITH CHOPPED MEAT, BEDABBED WITH PARMESAN. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24 HOURS A DAY.
7 - MASSA AO MOLHO TRIPLOBURRO / PASTA TRIPLOBURRO SAUCE
MOLHO TÍPICO ITALIANO COM CREME DE LEITE, MANTEIGA E PARMESÃO. / TIPYCAL ITALIAN SAUSE, WITH CREAM, BUTTER AND PARMESAN. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24 HOURS A DAY.
8 - FILÉ AO POIVRE / STEAK AU POIVRE
FILÉ GRELHADO COM MOLHO POIVRE ACOMPANHADO DE LEGUMES SALTEADOS. / GRILLED STEAK WITH POIVRE PEPPER SAUCE, SERVED WITH SAUTEED VEGETABLES. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM. (200g)
9 - FILÉ TOSCANO / TOSCANO FILET
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS/GRILLED STEAK SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE. SERVIDO SOMENTE DAS 06:00 ÀS 23:00 - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
10 - FILÉ OSVALDO ARANHA / OSVALDO ARANHA STEAK
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM ALHO ACOMPANHADO DE FAROFA COM BATATAS, OVOS E ARROZ / STEAK GRILLED WITH GARLIC SERVED WITH MANIOC FLOUR WITH POTATOES, EDDS AND RICE. SERVIDO SOMENTE DAS 06:00 ÀS 23:00 - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
11 - MEDALHÃO COM MOLHO DE MOSTARDA / MEDALLION WITH MUSTARD SAUCE
MEDALHÕES DE FILÉ GRELHADOS E COBERTOS COM MOLHO CREMOSO DE ALHO-PORÓ, CHAMPIGNON E MOSTARDA. ACOMPANHA BATATAS AO GRATIN. / GRILLED STEAK MEDALLION COVERED WITH A CREAMY SAUCE WITH LEEK, CHAMPIGNON AND MUSTARD. SERVED WITH GRATIN POTATOES. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
12 - FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. /GRILLED STEAK SERVED WITH FRENCH FRIES. SERVIDO SOMENTE DAS 06:00 ÀS 23:00/ SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
13 - PEITO DE FRANGO GRELHADO / GRILLED CHICKEN BREAST
PEITO DE FRANGO GRELHADO COM MIX DE LEGUMES SALTEADOS. / GRILLED CHICKEN BREAST. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24HOURS A DAY.
14 - SUPREMO DE FRANGO À PRIMAVERA / SPRING CHICKEN SUPREME
PEITO DE FRANGO GRELHADO E SERVIDO COM SALADA VERDE. / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH GREEN SALAD. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
15 - FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZE PURÊ DE BATATAS. / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED POTATOES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24 HOURS A DAY.
16 - SALMÃO GRELHADO / GRILLED SALMON
FILÉ DE SALMÃO GRELHADO E SERVIDO COM MIX DE LEGUMES E ARROZ DE BRÓCOLIS. / GRILLED SALMON WITH VEGETABLES AND BROCCOLI RICE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
17 - CAMARÃO AO BAFO / STEAMED SHRIMP
CAMARÕES COZIDOS NO VINHO BRANCO COM ALHO-PORÓ E SERVIDOS COM ARROZ DE AÇAFRÃO. / SHRIMPS COOKED WITH WHITE WINE AND LEEK, SERVED WITH SAFFRON RICE. (PRATO PARA ATÉ 02 PESSOA / DISH FOR 02 PEOPLE). SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
18 - MOQUECA DE CAMARÃO / SHRIMP MOQUECA
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. / SHRIMPS STEW IN PALM OIL, COCONUT MILK, TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR. (PRATO PARA ATÉ 02 PESSOAS / DISH FOR 02 PEOPLE). SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
19 - MOQUECA DE PEIXE / FISH MOQUECA
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. / SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH ICE AND MASHED MANIOC FLOUR. (PRATO PARA ATÉ 02 PESSOAS / DISH FOR 02 PEOPLE). SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
20 - MOQUECA MISTA / SHRIMP AND FISH MOQUECA
RECEITA TÍPICA BAIANA DE PEIXE E CAMARÃO COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. / SHRIMP AND SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
21 - ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST
ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
22 - COCADAS / COCONUT CANDY
COCADAS / COCONUT CANDY. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
23 - FRUTAS DA ESTAÇÃO / SEASON FRUITS
FRUTAS DA ESTAÇÃO / SEASON FRUITS. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
24 - MOUSSE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MOUSSE
MOUSSE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MOUSSE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
25 - PUDIM DE LEITE / MILK PUDDING
PUDIM DE LEITE / MILK PUDDING. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
26 - MISTO / CHEESE AND HAM SANDWICH
SANDUÍCHE DE QUEIJO E PRESUNTO EM PÃO DE FORMA. / BUN, CHEESE AND HAM. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
27 - HAMBÚRGUER / HAMBURGUER
PÃO, CARNE DE HAMBÚRGUER, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGUER, TOMATO AND LETTUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
28 - CHEESEBURGUER / CHEESEBURGUER
HAMBURGUER COM QUEIJO, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGUER, CHEESE, TOMATO AND LETTUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
29 - CLUBE SANDUÍCHE DE FRANGO / CHICKEN CLUB SANDWICH
SANDUÍCHE DE FRANGO DESFIADO E SALADA. / BREAD, SHREDDED CHICKEN AND SALAD. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
30 - SANDUÍCHE MONTE PASCOAL / MONTE PASCOAL SANDWICH
SANDUÍCHE DE FILÉ COM MOLHO ESPECIAL, ALFACE E TOMATE. / BREAD, STEAK WITH SPECIAL SAUCE, LETTUCE AND TOMATO. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
31 - SANDUÍCHE NATURAL DE ATUM / TUNA FISH SANDWICH
SANDUÍCHE EM PÃO DE FORMA COM PASTA NATURAL DE ATUM E CENOURA RALADA. / BUN, TUNA RISH PATE AND GRADTED CARROT. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
32 - FILÉ APERITIVO / APPETIZER FILLET
FILÉ CORTADO EM CUBOS E GRELHADO. /GRILLED FILLET CUBES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
33 - CAMARÃO AO ALHO E ÓLEO / OIL AND GARLIC SHRIMP
CAMARÕES PUXADOS NO TRADICIONAL ALHO E ÓLEO. / SHRIMPS WITH GARLIC AND OIL SAUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
34 - GOUJETE DE CAMARÃO COM MOLHO TÁRTARO / SHRIMP GOUJETE WITH TARTAR SAUCE
CAMARÕES EMPANADOS E SERVIDOS COM UM MOLHO TÁRTARO CASEIRO. / BREADED SHRIMPS SERVED WITH TARTAR SAUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
35 - CASQUINHA DE SIRI / CRAB SHELL
TRADICIONAL TIRA GOSTO BAIANO QUE TEM COMO BASE SIRI CATADO E LEITE DE COCO. / TYPICAL DISH MADE OF CRAB MEAT COOKED WITH COCONUT MILK. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
36 - BATATA FRITA / FRENCH FRIES
BATATA FRITA. / FRENCH FRIES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
37 - ESCONDIDINHO DE CARNE DO SOL / CARNE DE SOL (SLICES OF SALTED BEEF)
CARNE DO SOL FRITA E COBERTA COM PURÊ DE AIPIM. / (SLICES OF SALTED BEEF) WITH MASHED MANIOC. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
- TRIO MONTE / TRIO MONTE
LAGOSTA, PEIXE, CAMARÕES AO AZEITE DE OLIVA DE ALECRIM E ALHO. / LOBSTER, FISH, SHRIMP IN ROSEMARY AND GARLIS OLIVE OIL. (350G)
- DUO PASCOAL / DUO PASCOAL
LAGOSTA, CAMARÕES AO AZEITE DE OLIVA DE ALECRIM E ALHO. / LOBSTER, SHRIMP IN ROSEMARY AND GARLIS OLIVE OIL. (300G)
- QUARTETO DO CHEF / CHEF'S QUARTET
LAGOSTA, CAMARÕES, PEIXE, POLVO E MOLHO DE ALCAPARRAS. / LOBSTER, SHRIMP, FISH, OCTOPUS AND CAPER SAUCE. (300G)
- BACALHAU GRELHADO NO AZEITE PORTUGUÊS / GRILLED CODFISH IN PORTUGUESE OLIVE OIL
BACALHAU GRELHADO NO AZEITE PORTUGUÊS COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / GRILLED CODFISH IN PORTUGUESE OLIVE OIL WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE ALHO / CODFISH FILLET WITH GARLIC CRUST
LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE ALHO COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / CODFISH FILLET WITH GARLIC CRUST WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE QUEIJO PARMESÃO / CODFISH FILLED WITH PARMESAN CHEESE
LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE QUEIJO PARMESÃO COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / CODFISH FILLED WITH PARMESAN CHEESE WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE MANJEIRICÃO / CODFISH FILLET WITH BRASIL CRUST
LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE MANJEIRICÃO COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / CODFISH FILLET WITH BRASIL CRUST WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- RISOTO DE CAMARÕES AO PARMESÃO / SHRIMP RISOTTO WITH PARMESAN
RISOTO DE CAMARÕES AO PARMESÃO. / SHRIMP RISOTTO WITH PARMESAN. (300G)
- RISOTO DE POLVO E TOMATE SECO / OCTOPUS AND DRIED TOMATOES RISOTTO
RISOTO DE POLVO E TOMATE SECO. / OCTOPUS AND DRIED TOMATOES RISOTTO. (300G)
- RISOTO DE ANÉIS DE LULA E SHITAKI / SQUID RINGS AND SHITAKI RISOTTO
RISOTO DE ANÉIS DE LULA E SHITAKI. / SQUID RINGS AND SHITAKI RISOTTO. (300G)
- PICANHA / PICANHA
PICANHA COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / PICANHA WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- T-BONE STEIK / T-BONE STEIK
T-BONE STEIK COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / T-BONE STEIK WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- PRIME RIBE / PRIME RIBE
PRIME RIBE COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / PRIME RIBE WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- FILET DE COSTELA DE NOVILHO / BEEF RIB FILET
FILET DE COSTELA DE NOVILHO COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / BEEF RIB FILET WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- MISTO / CHEESE AND HAM SANDWICH
SANDUÍCHE DE QUEIJO E PRESUNTO EM PÃO DE FORMA. / BUN, CHEESE AND HAM.
- HAMBÚRGUER / HAMBURGUER
PÃO, CARNE DE HAMBÚRGUER, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGUER, TOMATO AND LETTUCE.
- CHEESEBURGUER / CHEESEBURGUER
PÃO, CARNE DE HAMBÚRGUER , QUEIJO, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGER, CHEESE, TOMATO AND LETTUCE.
- CLUBE SANDUÍCHE DE FRANGO / CHICKEN CLUB SANDWICH
SANDUÍCHE DE FRANGO DESFIADO E SALADA. / BREAD, SHREDDED CHICKEN AND SALAD.
- SANDUÍCHE MONTE PASCOAL / MONTE PASCOAL SANDWICH
SANDUÍCHE DE FILÉ COM MOLHO ESPECIAL, ALFACE E TOMATE. / BREAD, STEAK WITH SPECIAL SAUCE, LETTUCE AND TOMATO.
- SANDUÍCHE NATURAL DE ATUM / TUNA FISH SANDWICH
SANDUÍCHE EM PÃO DE FORMA COM PASTA NATURAL DE ATUM E CENOURA RALADA. / BUN, TUNA RISH PATE AND GRADTED CARROT.
- FILÉ APERITIVO / APPETIZER FILLET
FILÉ CORTADO EM CUBOS E GRELHADO. / GRILLED FILLET CUBES.
- CAMARÃO AO ALHO E ÓLEO / OIL AND GARLIC SHRIMP
CAMARÕES PUXADOS NO TRADICIONAL ALHO E ÓLEO. / SHRIMPS WITH GARLIC AND OIL SAUCE.
- GOUJETE DE CAMARÃO COM MOLHO TÁRTARO / SHRIMP GOUJETE WITH TARTAR SAUCE
CAMARÕES EMPANADOS E SERVIDOS COM UM MOLHO TÁRTARO CASEIRO. / BREADED SHRIMPS SERVED WITH TARTAR SAUCE.
- CASQUINHA DE SIRI / CRAB SHELL
TRADICIONAL TIRA GOSTO BAIANO QUE TEM COMO BASE SIRI CATADO E LEITE DE COCO. / TYPICAL DISH MADE OF CRAB MEAT COOKED WITH COCONUT MILK.
- BATATA FRITA / FRENCH FRIES
BATATA FRITA / FRENCH FRIES.
- ESCONDIDINHO DE CARNE DO SOL / CARNE DE SOL (SLICES OF SALTED BEEF)
CARNE DO SOL FRITA E COBERTA COM PURÊ DE AIPIM/ CARNE DE SOL (SLICES OF SALTED BEEF) WITH MASHED MANIOC. (300G)
- STROGONOFF DE FRANGO / CHICKEN STROGONOFF
STROGONOFF DE FRANGO COM ARROZ BRANCO. / CHICKEN STROGONOFF WITH WHITE RICE. (120G)
- FILÉ DE FRANGO / CHICKEN FILLET
FILÉ DE FRANGO GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. / CHICKEN WITH FRENCH FRIES. (120G)
- FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. / GRILLED STEAK WITH FRENCH FRIES. (120G)
- PENNE TRICOLOR À BOLONHESA / COLORED PENNE BOLOGNESE
PENNE COLORIDO COM MOLHO À BOLONHESA. / PENNE PASTA WITH BOLOGNESE SAUCE. (120G)
- FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZ E PURÊ DE BATATAS. / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED PATATOES. (120G)
SALADA DE GRÃO DE BICO COM PIMENTÃO VERMELHO / CHICKPEA SALAD WITH RED PEPPER
SALADA DE GRÃO DE BICO COM PIMENTÃO VERMELHO / CHICKPEA SALAD WITH RED PEPPER.
SALADA DE FEIJÃO BRANCO COM CEBOLINHA E TOFU / WHITE BEAN SALAD WITH CHIVES AND TOFU
SALADA DE FEIJÃO BRANCO COM CEBOLINHA E TOFU / WHITE BEAN SALAD WITH CHIVES AND TOFU.
RISOTTO DE VEGETAIS COM QUEIJO TOFU / VEGETABLE RISOTTO WITH TOFU CHEESE
RISOTTO DE VEGETAIS COM QUEIJO TOFU / VEGETABLE RISOTTO WITH TOFU CHEESE.
RISOTTO DE FUNCHI E CASTANHA DE CAJU / MUSHROOM AND CASHEW NUT RISOTTO
RISOTTO DE FUNCHI E CASTANHA DE CAJU / MUSHROOM AND CASHEW NUT RISOTTO.
SPAGHETTI DE GRANO DURO / GRANO DURO SPAGHETTI
SPAGHETTI DE GRANO DURO / GRANO DURO SPAGHETTI
FETTUCCINE DE GRANO DURO / GRANO DURO FETTUCCINE
FETTUCCINE DE GRANO DURO / GRANO DURO FETTUCCINE
PENNE DE GRANO DURO / GRANO DURO PENNE
PENNE DE GRANO DURO / PENNE
LASANHA DE BERINGELA COM QUEIJO TOFU E GRATINADA / EGGPLANT LASAGNA WITH TOFE CHEESE AND GRATIN
LASANHA DE BERINGELA COM QUEIJO TOFU E GRATINADA / EGGPLANT LASAGNA WITH TOFE CHEESE AND GRATIN
YAKIMESHI (ARROZ, CENOURA, ERVILHA, CEBOLA, COUVE-FLOR / YAKIMESHI (RICE, CARROT, PEA, ONION, CAULIFLOWER
YAKIMESHI (ARROZ, CENOURA, ERVILHA, CEBOLA, COUVE-FLOR / YAKIMESHI (RICE, CARROT, PEA, ONION, CAULIFLOWER
MIX DE LEGUMES GRELHADOS AO AZEITE E ALHO / MIX OF GRILLED VEGETABLES WITH OLIVE OIL AND GARLIC
MIX DE LEGUMES GRELHADOS AO AZEITE E ALHO / MIX OF GRILLED VEGETABLES WITH OLIVE OIL AND GARLIC
RAMEQUIM DE COGUMELOS / MUSHEOOM RAMEKIN
COGUMELOS DE PARIS AO AZEITE, MOLHO, SHOYO. CEBOLINHA. ALHO / PARIS MUSHROOMS IN OLIVE POL, YOU, CHIVES, GAELD.
GELATINA À BASE DE ÁGUA / WATER BASED GELATIN
WATER BASED GELATINA.
FRUTAS DA ESTAÇÃO
SEASONAL FRUITS.