PARA SOLICITAÇÃO DE ROOM SERVICE DISQUE 2011 / 2194
OBS: ESTE ESTABELECIMENTO NÃO COBRA TAXA DE SERVIÇO (10%) E NEM GORJETA.
- COUVERT / APPETIZER
PÃES, TORRADAS, AZEITONAS, TOMATE SECO, BASTONETES DE CENOURA E MANTEIGA. (200 G) / BREADS, TOASTS,OLIVES, DEHIDRATED TOMATO, CARROT AND BUTTER.
1- ANTEPASTO CROCANTE / CRUNCHY APPETIZER
PÃO FRANCÊS TOSTADO COM ALHO, AZEITE, CEBOLAS, TOMATES E LINGUIÇA. / TOASTED BREAD WITH GARLIC, OLIVE OIL, ONION, TOMARES AND SAUSAGE.
2- CARPACCIO / CARPACCIO
LÂMINAS DE FILÉ-MIGNON TEMPERADAS COM AZEITE DE OLIVA, LIMÃO, ALCAPARRAS E QUEIRO PARMESÃO EM LASCAS. / CHOPPED STEAK TEMPERED WITH OLIVE OIL, LEMON, CAPERS AND PARMESAN CHIPS.
- CANJA CAIPIRA / BRAZILIAN CHICKEN BROTH
CALDO DE LEGUMES, ARROZ E FRANGO CAIPIRA DESFIADO. (500 ML) / VEGETABLES BROTH WITH RICE AND SHREDDED CHICKEN.
CREME DE ERVILHAS / GREEN PEAS CREAM
CREME DE ERVILHAS FRESCAS SERVIDO À MODA DO CHEFE COM CROUTONS. (300 ML) / DELICIOUS FRESH PEAS CREAM SERVED WITH CROUTONS.
- SOPA DE LEGUMES / VEGETABLES SOUP
TÍPICA SOPA BRASILEIRA COM MIX DE LEGUMES. (500 ML) / TYPICAL BRAZILIAN SOUP OF VEGETABLES.
- SALADA CEASAR / CEASAR SALAD
MIX DE ALFACE COM PEITO DE FRANGO GRELHADO EM PEDAÇOS, CROUTONS E QUEIJO PARMESÃO COBERTO COM UM DELICIOSO MOLHO À BASE DE ATUM. (200 G) / MIX OF LETTUCE WITH PIECES OF GRILLED CHICKEN BREAST, CROUTONS, PARMESAN,COVERED WITH DELICIOUS TUNO SAUCE.
- SALADA VERDE COM TOMATE SECO / GREEN SALAD WITH DEHIDRATED TOMATO
MIX DE FOLHAS TEMPERADAS COM AZEITE DE OLIVA E LIMÃO, COM TOMATES SECOS. / RICH VARIETY OF LEAFY WITH OLIVE OIL AND LEMON.
- FILÉ A PARMEGIANA / PARMEGGIANI STEAK (01 PESSOA)
ESCALOPES DE FILÉ A MILANESA GRATINADOS COM QUEIJO MUSSARELA E MOLHO DE TOMATE, ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (200 G) / ESCALOPE GRATIN WITH MOZARELLA AND TOMATO SAUCE, SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FILÉ A PARMEGIANA / PARMEGGIANI STEAK (02 PESSOAS)
ESCALOPES DE FILÉ A MILANESA GRATINADOS COM QUEIJO MUSSARELA E MOLHO DE TOMATE. ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (350 G) / ESCALOPE GRATIN WITH MOZZARELLA AND TOMATO SAUCE. SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. (200 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH FRENCH FRIES.
- FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. (350 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH FRENCH FRIES.
- PEITO DE FRANGO GRELHADO / GRILLED CHICKEN BREAST (01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO GRELHADO COM MIX DE LEGUMES SALTEADOS. (200 G) / GRILLED CHICKEN BREAST.
- PEITO DE FRANGO GRELHADO / GRILLED CHICKEN BREAST (02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO GRELHADO COM MIX DE LEGUMES SALTEADOS. (350 G) / GRILLED CHICKEN BREAST.
- SUPREMO DE FRANGO À PRIMAVERA / SPRING CHICKEN SUPREME (01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO GRELHADO E SERVIDO COM SALADA VERDE. (200 G) / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH GREEN SALAD.
- SUPREMO DE FRANGO À PRIMAVERA / SPRING CHICKEN SUPREME (02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO GRELHADO E SERVIDO COM SALADA VERDE. (350 G) / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH GREEN SALAD.
- FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH (01 PESSOA)
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZE PURÊ DE BATATAS. (200 G) / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED POTATOES.
- FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH (02 PESSOAS)
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZE PURÊ DE BATATAS. (350 G) / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED POTATOES.
- SALMÃO GRELHADO / GRILLED SALMON (01 PESSOA)
FILÉ DE SALMÃO GRELHADO E SERVIDO COM MIX DE LEGUMES E ARROZ DE BRÓCOLIS. (200 G) / GRILLED SALMON WITH VEGETABLES AND BROCCOLI RICE.
- SALMÃO GRELHADO / GRILLED SALMON (02 PESSOAS)
FILÉ DE SALMÃO GRELHADO E SERVIDO COM MIX DE LEGUMES E ARROZ DE BRÓCOLIS. (350 G) / GRILLED SALMON WITH VEGETABLES AND BROCCOLI RICE.
- FRANGO A KIEV / KIEV CHICKEN - (01 PESSOA)
FRANGO EMPANADO E ENROLADO COM RECHEIO DE MANTEIGA DE ERVAS. ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (200 G) / CHICKEN BREADED AND FILLED WITH HERBS BUTTERS, SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FRANGO A KIEV / KIEV CHICKEN - (02 PESSOAS)
FRANGO EMPANADO E ENROLADO COM RECHEIO DE MANTEIGA DE ERVAS. ACOMPANHA PURÊ DE BATATAS. (350 G) / CHICKEN BREADED AND FILLED WITH HERBS BUTTERS, SERVED WITH MASHED POTATOES.
- SUPREMO DE FRANGO A PARMEGIANA / PARMEGGIANI CHICKEN SUPREME ( 01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO ENROLADO COM QUEIJO E PRESUNTO, EMPANADO E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS. (200G) / CHICKEN BREAST WRAPPED WITH CHEESE AND HAM, BREADED AND SERVED WITH MASHED POTATOES.
- SUPREMO DE FRANGO A PARMEGIANA / PARMEGGIANI CHICKEN SUPREME ( 02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO ENROLADO COM QUEIJO E PRESUNTO, EMPANADO E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS. (350G) / CHICKEN BREAST WRAPPED WITH CHEESE AND HAM, BREADED AND SERVED WITH MASHED POTATOES.
- FRANGO A PARIS / PARIS CHICKEN (01 PESSOA)
PEITO DE FRANGO GRELHADO, E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (200G) / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- FRANGO A PARIS / PARIS CHICKEN (02 PESSOAS)
PEITO DE FRANGO GRELHADO, E SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (350G) /GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- PEIXE À BELLE MEUNIERE / BELLE MEUNIERE FISH (01 PESSOA)
PEIXE GRELHADO COM MOLHO À BASE DE CAMARÃO, CHAMPIGNON, ALCAPARRAS, ARROZ À PIAMONTESE E BATATAS AO VAPOR. (200G) GRILLED FISH WITH SHRIMP SAUCE, CHAMPIGNON, CAPERS, PIEMONTÊS RICE AND STEAMED POTATOES.
- PEIXE À BELLE MEUNIERE / BELLE MEUNIERE FISH (02 PESSOAS)
PEIXE GRELHADO COM MOLHO À BASE DE CAMARÃO, CHAMPIGNON, ALCAPARRAS, ARROZ À PIAMONTESE E BATATAS AO VAPOR. (350G) GRILLED FISH WITH SHRIMP SAUCE, CHAMPIGNON, CAPERS, PIEMONTÊS RICE AND STEAMED POTATOES.
- CAMARÃO AO BAFO / STEAMED SHRIMP (01 PESSOA)
CAMARÕES COZIDOS NO VINHO BRANCO COM ALHO-PORÓ E SERVIDOS COM ARROZ DE AÇAFRÃO. (200 G) / SHRIMPS COOKED WITH WHITE WINE AND LEEK, SERVED WITH SAFFRON RICE.
- CAMARÃO AO BAFO / STEAMED SHRIMP (02 PESSOAS)
CAMARÕES COZIDOS NO VINHO BRANCO COM ALHO - PORÓ E SERVIDOS COM ARROZ DE AÇAFRÃO. (350 G) / SHRIMPS COOKED WITH WHITE WINE AND LEEK, SERVED WITH SAFFRON RICE.
- MOQUECA DE CAMARÃO / SHRIMP MOQUECA (01 PESSOA)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (200 G) SHRIMPS STEW IN PALM OIL, COCONUT MILK, TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA DE CAMARÃO / SHRIMP MOQUECA (02 PESSOAS)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (350 G) SHRIMPS STEW IN PALM OIL, COCONUT MILK, TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA DE PEIXE / FISH MOQUECA (01 PESSOA)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (200 G) SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH ICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA DE PEIXE / FISH MOQUECA (02 PESSOAS)
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (350 G) SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH ICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA MISTA / SHRIMP AND FISH MOQUECA (01 PESSOA)
RECEITA TÍPICA BAIANA DE PEIXE E CAMARÃO COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (200 G) SHRIMP AND SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- MOQUECA MISTA / SHRIMP AND FISH MOQUECA (02 PESSOAS)
RECEITA TÍPICA BAIANA DE PEIXE E CAMARÃO COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. (350 G) SHRIMP AND SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR.
- FILÉ AO POIVRE / STEAK AU POIVRE (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO COM MOLHO POIVRE ACOMPANHADO DE LEGUMES SALTEADOS. (200 G) / GRILLED STEAK WITH POIVRE PEPPER SAUCE, SERVED WITH SAUTEED VEGETABLES.
- FILÉ AO POIVRE / STEAK AU POIVRE (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO COM MOLHO POIVRE ACOMPANHADO DE LEGUMES SALTEADOS. (350 G) / GRILLED STEAK WITH POIVRE PEPPER SAUCE, SERVED WITH SAUTEED VEGETABLES.
- FILÉ TOSCANO / TOSCANO FILET (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (200 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- FILÉ TOSCANO / TOSCANO FILET (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS. (350 G) / GRILLED STEAK SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE.
- FILÉ OSVALDO ARANHA / OSVALDO ARANHA STEAK (01 PESSOA)
FILÉ GRELHADO COM ALHO ACOMPANHADO DE FAROFA COM BATATAS, OVOS E ARROZ. (200 G) / STEAK GRILLED WITH GARLIC, SERVED WITH MANIOC FLOUR WITH POTATOES, EGGS AND RICE.
- FILÉ OSVALDO ARANHA / OSVALDO ARANHA STEAK (02 PESSOAS)
FILÉ GRELHADO COM ALHO ACOMPANHADO DE FAROFA COM BATATAS, OVOS E ARROZ. (200 G) / STEAK GRILLED WITH GARLIC, SERVED WITH MANIOC FLOUR WITH POTATOES, EGGS AND RICE.
- MEDALHÃO COM MOLHO DE MOSTARDA / MEDALLION WITH MUSTARD (01 PESSOA) SAUCE
MEDALHÕES DE FILÉ GRELHADOS E COBERTOS COM MOLHO CREMOSO DE ALHO-PORÓ, CHAMPIGNON E MOSTARDA. (200 G) ACOMPANHA BATATAS AO GRATIN. GRILLED STEAK MEDALLION COVERED WITH A CREAMY SAUCE WITH LEEK, CHAMPIGNON AND MUSTARD.
- MEDALHÃO COM MOLHO DE MOSTARDA / MEDALLION WITH MUSTARD SAUCE (02 PESSOAS)
MEDALHÕES DE FILÉ GRELHADOS E COBERTOS COM MOLHO CREMOSO DE ALHO-PORÓ, CHAMPIGNON E MOSTARDA. ACOMPANHA BATATAS AO GRATIN. (350 G) GRILLED STEAK MEDALLION COVERED WITH A CREAMY SAUCE WITH LEEK, CHAMPIGNON AND MUSTARD. SERVED WITH GRATIN POTATOES.
- MASSA AO MOLHO SUGO / PASTA SUGO SAUCE
DELICIOSO MOLHO DE TOMATE. (350 G) / DELICIOUS TOMATO SAUCE. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- MASSA AO MOLHO PARISIENSE / PASTA PARISIAN SAUCE
MOLHO À BASE DE CREME DE LEITE, FRANGO, PRESUNTO E ERVILHAS. (350 G) / SAUCE MADE OF CREAM, CHICKEN, HAM AND PEAS. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- MASSA AO MOLHO BOLOGNESA / PASTA BOLOGNESE SAUCE
MOLHO DE TOMATE COM CARNE MOÍDA SALPICADO COM PARMESÃO. (350 G) / TOMATO SAUSE WITH CHOPPED MEAT, BEDABBED WITH PARMESAN. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- MASSA AO MOLHO TRIPLOBURRO / PASTA TRIPLOBURRO SAUCE
MOLHO TÍPICO ITALIANO COM CREME DE LEITE, MANTEIGA E PARMESÃO (350 G) / TIPYCAL ITALIAN SAUSE, WITH CREAM, BUTTER AND PARMESAN. MASSAS / PASTA : FETTUCCINE, FUSILLI, PENNE , SPAGHETTI.
- COCADA / COCONUT CANDY
COCADA (150 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / COCONUT CANDY - OPTION FOR 01 PERSON.
- ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST
ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO (180 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST - OPTION FOR 01 PERSON.
- FRUTAS DA ESTAÇÃO / SEASON FRUITS
FRUTAS DA ESTAÇÃO (180 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / SEASON FRUITS - OPTION FOR 01 PERSON.
- MOUSSE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MOUSSE
MOUSSE DE CHOCOLATE (150 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / CHOCOLATE MOUSSE - OPTION FOR 01 PERSON.
- PUDIM DE LEITE / MILK PUDDING
PUDIM DE LEITE (150 G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / MILK PUDDING - OPTION FOR 01 PERSON.
- QUINDIM
QUINDIM (120G) OPÇÃO PARA 01 PESSOA. / OPTION FOR 01 PERSON.
- REFRIGERANTES / SOFT DRINK (350 ML)
REFRIGERANTES / SOFT DRINK (350 ML)
- ÁGUA MINERAL SEM GÁS / MINERAL WATER (500 ML)
ÁGUA MINERAL SEM GÁS / MINERAL WATER (500 ML)
- ÁGUA MINERAL COM GÁS / SPARKLING MINERAL WATER (500 ML)
ÁGUA MINERAL COM GÁS / SPARKLING MINERAL WATER (500 ML)
- ÁGUA DE COCO / COCONUT WATER (300 ML)
ÁGUA DE COCO / COCONUT WATER (300 ML)
- SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE (300 ML)
SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE (300 ML)
- CERVEJA LONG NECK / BEER * (330 ML)
CERVEJA LONG NECK / BEER * (330 ML)
- CERVEJA EM LATA / BEER CAN * (350 ML)
CERVEJA EM LATA / BEER CAN (350 ML)
- ENERGÉTICO LATA (ENERGTY DRINK CAN) (250 ML)
ENERGÉTICO LATA (ENERGTY DRINK CAN) (250 ML)
- WHISKY 12 ANOS (DOSE 50 ML)
WHISKY 12 ANOS (DOSE 50 ML)
- WHISKY 08 ANOS (DOSE 50 ML)
WHISKY 08 ANOS (DOSE 50 ML)
- VODKA NACIONAL (DOSE 50 ML)
VODKA NACIONAL (DOSE 50 ML)
- VODKA IMPORTADA (DOSE 50 ML)
VODKA IMPORTADA (DOSE 50 ML)
- CONHAQUE NACIONAL (DOSE 50 ML)
CONHAQUE NACIONAL (DOSE 50 ML)
- CONHAQUE IMPORTADO (DOSE 50 ML)
CONHAQUE IMPORTADO (DOSE 50 ML)
- CAMPARI (DOSE 50 ML)
CAMPARI (DOSE 50 ML)
- MARTINI BRANCO OU DRY (DOSE 50 ML)
MARTINI BRANCO OU DRY (DOSE 50 ML)
- TEQUILA (DOSE 50 ML)
TEQUILA (DOSE 50 ML)
- BATIDA DE FRUTAS / FRUIT SHAKE (100 ML)
BATIDA DE FRUTAS / FRUIT SHAKE (100 ML)
- CAIPIRINHA (50 ML)
CAIPIRINHA (50 ML)
- CAIPIRÍSSIMA (50 ML)
CAIPIRÍSSIMA (50 ML)
- CAIPIROSKAS (50 ML)
CAIPIROSKAS (50 ML)
- COQUETEL DE FRUTAS COM ÁLCOOL / FRUIT COCKTAIL WITH ALCOHOL (300 ML)
COQUETEL DE FRUTAS COM ÁLCOOL / FRUIT COCKTAIL WITH ALCOHOL (300 ML)
- COQUETEL DE FRUTAS SEM ÁLCOOL /FRUIT COCKTAIL WITHOUT ALCOHOL (300 ML)
COQUETEL DE FRUTAS SEM ÁLCOOL / FRUIT COCKTAIL WITHOUT ALCOHOL (300 ML)
- CUBA LIBRE (300 ML)
CUBA LIBRE (300 ML)
- GIN TÔNICA (300 ML)
GIN TÔNICA (300 ML)
- MANHATAN (100 ML)
- MANHATAN (100 ML)
- SCREN DRIVER (300 ML)
SCREN DRIVER (300 ML)
- GIN FIZZ (300 ML)
- GIN FIZZ (300 ML)
- PINA COLADA (200 ML)
PINA COLADA (200 ML)
- KIR (100 ML)
KIR (100 ML)
- MARGARITA (100 ML)
MARGARITA (100 ML)
- MONTE PASCOAL (100 ML)
MONTE PASCOAL (100 ML)
- CERVEJA EM LATA / BEER CAN *
CERVEJA EM LATA / BEER CAN
- REFRIGERANTES / SOFT DRINK
REFRIGERANTES / SOFT DRINK
- ÁGUA MINERAL / MINERAL WATER
ÁGUA MINERAL / MINERAL WATER
COCADA / COCONUT
COCADA / COCONUT
CASTANHA DE CAJU / CASHEW NUTS
CASTANHA DE CAJU / CASHEW NUTS
MIX DE CASTANHAS / NUTS MIX
MIX DE CASTANHAS / NUTS MIX
CHOCOLATE / CHOCOLATE
CHOCOLATE / CHOCOLATE
BATATA / POTATO
BATATA / POTATO
CEREAIS EM BARRA / CEREAL BAR
CEREAIS EM BARRA / CEREAL BAR
HALLS
HALLS
BISCOITO OREO / OREO BISCUIT
BISCOITO OREO / OREO BISCUIT
WAFER NUTELLA / NUTELLA WAFER
WAFER NUTELLA / NUTELLA WAFER
SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE
SUCO DE FRUTAS / FRUIT JUICE
ACHOCOLATADO / CHOCOLATE MILK
ACHOCOLATADO / CHOCOLATE MILK
1 - ANTEPASTO CROCANTE / CRUNCHY APPETIZER
PÃO FRANCÊS TOSTADO COM ALHO, AZEITE, CEBOLAS, TOMATES E LINGUIÇA. / TOASTED BREAD WITH GARLIC, OLIVE OIL,ONIONS, TOMATOES AND SAUSAGE. SERVIDO SOMENTE DAS 06H ÀS 23H - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM
2 - CARPACCIO / CARPACCIO
LÂMINAS DE FILÉ - MIGNON TEMPERADAS COM AZEITE D OLIVA, LIMÃO, ALCAPARRAS E QUEIJO PARMESÃO EM LASCAS. / CHOPPED STEAK TEMPERED WITH OLIVE OIL, LEMON, CAPERS AND PARMESAN CHIPS. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 / SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00PM.
3 - CANJA CAIPIRA / BRAZILIAN CHICKEN BROTH
CALDO DE LEGUMES, ARROZ E FRANGO CAIPIRA DESFIADO. / VEGETABLES BROTH WITH RICE AND SHREDDED CHICKEN. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS.
4 - CREME DE ERVILHAS / GREEN PEAS CREAM
DELICIOSO CREME DE ERVILHAS FRESCAS SERVIDO À MODA DO CHEFE COM CROUTONS. / DELICIUS FRESH PEAS CREAM SERVED WITH CROUTONS. SERVIDO SOMENTE DAS 06H ÀS 23H - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
5 - SOPA DE LEGUMES / VEGETABLES SOUP
TÍPICA SOPA BRASILEIRA COM MIX DE LEGUMES. / TYPICAL BRAZILIAN SOUP OF VEGETABLES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24 HOUR A DAY.
6 - SALADA CEASAR / CEASAR SALAD
MIX DE ALFACE COM PEITO DE FRANGO GRELHADO EM PEDAÇOS, CROUTONS E QUEIJO PARMESÃO COBERTO COM UM DELICIOSO MOLHO À BASE DE ATUM. / MIX OF LETTUCE WITH PIECES OF GRILLED CHICKEN BREAST, CROUTONS, PARMESAN,COVERED WITH DELICIOUS TUNO SAUCE. SERVIDO SOMENTE DAS 06H ÀS 23H - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
7 - MASSA AO MOLHO SUGO / PASTA SUGO SAUCE
DELICIOSO MOLHO DE TOMATE. / DELICIOUS TOMATO SAUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24H OURS A DAY.
7 - MASSA AO MOLHO PARISIENSE / PASTA PARISIAN SAUCE
MOLHO À BASE DE CREME DE LEITE, FRANGO, PRESUNTO E ERVILHAS. / SAUCE MADE OF CREAM, CHICKEN, HAM AND PEAS. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
7 - MASSA AO MOLHO BOLOGNESA / PASTA BOLOGNESE SAUCE
MOLHO DE TOMATE COM CARNE MOÍDA SALPICADO COM PARMESÃO. / TOMATO SAUSE WITH CHOPPED MEAT, BEDABBED WITH PARMESAN. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24 HOURS A DAY.
7 - MASSA AO MOLHO TRIPLOBURRO / PASTA TRIPLOBURRO SAUCE
MOLHO TÍPICO ITALIANO COM CREME DE LEITE, MANTEIGA E PARMESÃO. / TIPYCAL ITALIAN SAUSE, WITH CREAM, BUTTER AND PARMESAN. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24 HOURS A DAY.
8 - FILÉ AO POIVRE / STEAK AU POIVRE
FILÉ GRELHADO COM MOLHO POIVRE ACOMPANHADO DE LEGUMES SALTEADOS. / GRILLED STEAK WITH POIVRE PEPPER SAUCE, SERVED WITH SAUTEED VEGETABLES. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM. (200g)
9 - FILÉ TOSCANO / TOSCANO FILET
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM PURÊ DE BATATAS E ARROZ COM BRÓCOLIS/GRILLED STEAK SERVED WITH MASHED POTATOES AND BROCCOLI RICE. SERVIDO SOMENTE DAS 06:00 ÀS 23:00 - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
10 - FILÉ OSVALDO ARANHA / OSVALDO ARANHA STEAK
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM ALHO ACOMPANHADO DE FAROFA COM BATATAS, OVOS E ARROZ / STEAK GRILLED WITH GARLIC SERVED WITH MANIOC FLOUR WITH POTATOES, EDDS AND RICE. SERVIDO SOMENTE DAS 06:00 ÀS 23:00 - SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
11 - MEDALHÃO COM MOLHO DE MOSTARDA / MEDALLION WITH MUSTARD SAUCE
MEDALHÕES DE FILÉ GRELHADOS E COBERTOS COM MOLHO CREMOSO DE ALHO-PORÓ, CHAMPIGNON E MOSTARDA. ACOMPANHA BATATAS AO GRATIN. / GRILLED STEAK MEDALLION COVERED WITH A CREAMY SAUCE WITH LEEK, CHAMPIGNON AND MUSTARD. SERVED WITH GRATIN POTATOES. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
12 - FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. /GRILLED STEAK SERVED WITH FRENCH FRIES. SERVIDO SOMENTE DAS 06:00 ÀS 23:00/ SERVED FROM 06:00 AM TO 11:00 PM.
13 - PEITO DE FRANGO GRELHADO / GRILLED CHICKEN BREAST
PEITO DE FRANGO GRELHADO COM MIX DE LEGUMES SALTEADOS. / GRILLED CHICKEN BREAST. SERVIDO 24H POR DIA - MENU SERVED 24HOURS A DAY.
14 - SUPREMO DE FRANGO À PRIMAVERA / SPRING CHICKEN SUPREME
PEITO DE FRANGO GRELHADO E SERVIDO COM SALADA VERDE. / GRILLED CHICKEN BREAST SERVED WITH GREEN SALAD. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
15 - FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZE PURÊ DE BATATAS. / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED POTATOES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24 HOURS A DAY.
16 - SALMÃO GRELHADO / GRILLED SALMON
FILÉ DE SALMÃO GRELHADO E SERVIDO COM MIX DE LEGUMES E ARROZ DE BRÓCOLIS. / GRILLED SALMON WITH VEGETABLES AND BROCCOLI RICE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
17 - CAMARÃO AO BAFO / STEAMED SHRIMP
CAMARÕES COZIDOS NO VINHO BRANCO COM ALHO-PORÓ E SERVIDOS COM ARROZ DE AÇAFRÃO. / SHRIMPS COOKED WITH WHITE WINE AND LEEK, SERVED WITH SAFFRON RICE. (PRATO PARA ATÉ 02 PESSOA / DISH FOR 02 PEOPLE). SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
18 - MOQUECA DE CAMARÃO / SHRIMP MOQUECA
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. / SHRIMPS STEW IN PALM OIL, COCONUT MILK, TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR. (PRATO PARA ATÉ 02 PESSOAS / DISH FOR 02 PEOPLE). SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
19 - MOQUECA DE PEIXE / FISH MOQUECA
RECEITA TÍPICA BAIANA COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. / SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH ICE AND MASHED MANIOC FLOUR. (PRATO PARA ATÉ 02 PESSOAS / DISH FOR 02 PEOPLE). SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
20 - MOQUECA MISTA / SHRIMP AND FISH MOQUECA
RECEITA TÍPICA BAIANA DE PEIXE E CAMARÃO COM TEMPEROS REGIONAIS, LEITE DE COCO E AZEITE DE DENDÊ. / SHRIMP AND SLICED FISH STEW WITH TOMATO, GREEN PEPPER, ONION, PALM OIL AND COCONUT MILK, SERVED WITH RICE AND MASHED MANIOC FLOUR. SERVIDO SOMENTE DAS 06H00 ÀS 23H00 - SERVED FROM 6:00 AM TO 11:00 PM.
21 - ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST
ABACAXI COM RASPAS DE LIMÃO / PENEAPPLE WITH LEMON ZEST. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
22 - COCADAS / COCONUT CANDY
COCADAS / COCONUT CANDY. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
23 - FRUTAS DA ESTAÇÃO / SEASON FRUITS
FRUTAS DA ESTAÇÃO / SEASON FRUITS. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
24 - MOUSSE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MOUSSE
MOUSSE DE CHOCOLATE / CHOCOLATE MOUSSE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
25 - PUDIM DE LEITE / MILK PUDDING
PUDIM DE LEITE / MILK PUDDING. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
26 - MISTO / CHEESE AND HAM SANDWICH
SANDUÍCHE DE QUEIJO E PRESUNTO EM PÃO DE FORMA. / BUN, CHEESE AND HAM. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
27 - HAMBÚRGUER / HAMBURGUER
PÃO, CARNE DE HAMBÚRGUER, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGUER, TOMATO AND LETTUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
28 - CHEESEBURGUER / CHEESEBURGUER
HAMBURGUER COM QUEIJO, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGUER, CHEESE, TOMATO AND LETTUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
29 - CLUBE SANDUÍCHE DE FRANGO / CHICKEN CLUB SANDWICH
SANDUÍCHE DE FRANGO DESFIADO E SALADA. / BREAD, SHREDDED CHICKEN AND SALAD. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
30 - SANDUÍCHE MONTE PASCOAL / MONTE PASCOAL SANDWICH
SANDUÍCHE DE FILÉ COM MOLHO ESPECIAL, ALFACE E TOMATE. / BREAD, STEAK WITH SPECIAL SAUCE, LETTUCE AND TOMATO. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
31 - SANDUÍCHE NATURAL DE ATUM / TUNA FISH SANDWICH
SANDUÍCHE EM PÃO DE FORMA COM PASTA NATURAL DE ATUM E CENOURA RALADA. / BUN, TUNA RISH PATE AND GRADTED CARROT. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
32 - FILÉ APERITIVO / APPETIZER FILLET
FILÉ CORTADO EM CUBOS E GRELHADO. /GRILLED FILLET CUBES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
33 - CAMARÃO AO ALHO E ÓLEO / OIL AND GARLIC SHRIMP
CAMARÕES PUXADOS NO TRADICIONAL ALHO E ÓLEO. / SHRIMPS WITH GARLIC AND OIL SAUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
34 - GOUJETE DE CAMARÃO COM MOLHO TÁRTARO / SHRIMP GOUJETE WITH TARTAR SAUCE
CAMARÕES EMPANADOS E SERVIDOS COM UM MOLHO TÁRTARO CASEIRO. / BREADED SHRIMPS SERVED WITH TARTAR SAUCE. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
35 - CASQUINHA DE SIRI / CRAB SHELL
TRADICIONAL TIRA GOSTO BAIANO QUE TEM COMO BASE SIRI CATADO E LEITE DE COCO. / TYPICAL DISH MADE OF CRAB MEAT COOKED WITH COCONUT MILK. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
36 - BATATA FRITA / FRENCH FRIES
BATATA FRITA. / FRENCH FRIES. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
37 - ESCONDIDINHO DE CARNE DO SOL / CARNE DE SOL (SLICES OF SALTED BEEF)
CARNE DO SOL FRITA E COBERTA COM PURÊ DE AIPIM. / (SLICES OF SALTED BEEF) WITH MASHED MANIOC. SERVIDO 24H POR DIA - MENU ARE SERVED 24HOURS A DAY.
- TRIO MONTE / TRIO MONTE
LAGOSTA, PEIXE, CAMARÕES AO AZEITE DE OLIVA DE ALECRIM E ALHO. / LOBSTER, FISH, SHRIMP IN ROSEMARY AND GARLIS OLIVE OIL. (350G)
- DUO PASCOAL / DUO PASCOAL
LAGOSTA, CAMARÕES AO AZEITE DE OLIVA DE ALECRIM E ALHO. / LOBSTER, SHRIMP IN ROSEMARY AND GARLIS OLIVE OIL. (300G)
- QUARTETO DO CHEF / CHEF'S QUARTET
LAGOSTA, CAMARÕES, PEIXE, POLVO E MOLHO DE ALCAPARRAS. / LOBSTER, SHRIMP, FISH, OCTOPUS AND CAPER SAUCE. (300G)
- BACALHAU GRELHADO NO AZEITE PORTUGUÊS / GRILLED CODFISH IN PORTUGUESE OLIVE OIL
BACALHAU GRELHADO NO AZEITE PORTUGUÊS COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / GRILLED CODFISH IN PORTUGUESE OLIVE OIL WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE ALHO / CODFISH FILLET WITH GARLIC CRUST
LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE ALHO COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / CODFISH FILLET WITH GARLIC CRUST WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE QUEIJO PARMESÃO / CODFISH FILLED WITH PARMESAN CHEESE
LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE QUEIJO PARMESÃO COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / CODFISH FILLED WITH PARMESAN CHEESE WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE MANJEIRICÃO / CODFISH FILLET WITH BRASIL CRUST
LOMBO DE BACALHAU COM CROSTA DE MANJEIRICÃO COM 02 GUARNIÇÕES À ESCOLHA. / CODFISH FILLET WITH BRASIL CRUST WITH 02 GARNISHES TO CHOOSE. (300G)
- RISOTO DE CAMARÕES AO PARMESÃO / SHRIMP RISOTTO WITH PARMESAN
RISOTO DE CAMARÕES AO PARMESÃO. / SHRIMP RISOTTO WITH PARMESAN. (300G)
- RISOTO DE POLVO E TOMATE SECO / OCTOPUS AND DRIED TOMATOES RISOTTO
RISOTO DE POLVO E TOMATE SECO. / OCTOPUS AND DRIED TOMATOES RISOTTO. (300G)
- RISOTO DE ANÉIS DE LULA E SHITAKI / SQUID RINGS AND SHITAKI RISOTTO
RISOTO DE ANÉIS DE LULA E SHITAKI. / SQUID RINGS AND SHITAKI RISOTTO. (300G)
- PICANHA / PICANHA
PICANHA COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / PICANHA WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- T-BONE STEIK / T-BONE STEIK
T-BONE STEIK COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / T-BONE STEIK WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- PRIME RIBE / PRIME RIBE
PRIME RIBE COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / PRIME RIBE WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- FILET DE COSTELA DE NOVILHO / BEEF RIB FILET
FILET DE COSTELA DE NOVILHO COM 02 OPÇÕES DE ACOMPANHAMENTOS À ESCOLHA. / BEEF RIB FILET WITH 02 ACCOMPANIMENT OPTIONS TO CHOOSE. (300G)
- MISTO / CHEESE AND HAM SANDWICH
SANDUÍCHE DE QUEIJO E PRESUNTO EM PÃO DE FORMA. / BUN, CHEESE AND HAM.
- HAMBÚRGUER / HAMBURGUER
PÃO, CARNE DE HAMBÚRGUER, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGUER, TOMATO AND LETTUCE.
- CHEESEBURGUER / CHEESEBURGUER
PÃO, CARNE DE HAMBÚRGUER , QUEIJO, TOMATE E ALFACE. / BREAD, HAMBURGER, CHEESE, TOMATO AND LETTUCE.
- CLUBE SANDUÍCHE DE FRANGO / CHICKEN CLUB SANDWICH
SANDUÍCHE DE FRANGO DESFIADO E SALADA. / BREAD, SHREDDED CHICKEN AND SALAD.
- SANDUÍCHE MONTE PASCOAL / MONTE PASCOAL SANDWICH
SANDUÍCHE DE FILÉ COM MOLHO ESPECIAL, ALFACE E TOMATE. / BREAD, STEAK WITH SPECIAL SAUCE, LETTUCE AND TOMATO.
- SANDUÍCHE NATURAL DE ATUM / TUNA FISH SANDWICH
SANDUÍCHE EM PÃO DE FORMA COM PASTA NATURAL DE ATUM E CENOURA RALADA. / BUN, TUNA RISH PATE AND GRADTED CARROT.
- FILÉ APERITIVO / APPETIZER FILLET
FILÉ CORTADO EM CUBOS E GRELHADO. / GRILLED FILLET CUBES.
- CAMARÃO AO ALHO E ÓLEO / OIL AND GARLIC SHRIMP
CAMARÕES PUXADOS NO TRADICIONAL ALHO E ÓLEO. / SHRIMPS WITH GARLIC AND OIL SAUCE.
- GOUJETE DE CAMARÃO COM MOLHO TÁRTARO / SHRIMP GOUJETE WITH TARTAR SAUCE
CAMARÕES EMPANADOS E SERVIDOS COM UM MOLHO TÁRTARO CASEIRO. / BREADED SHRIMPS SERVED WITH TARTAR SAUCE.
- CASQUINHA DE SIRI / CRAB SHELL
TRADICIONAL TIRA GOSTO BAIANO QUE TEM COMO BASE SIRI CATADO E LEITE DE COCO. / TYPICAL DISH MADE OF CRAB MEAT COOKED WITH COCONUT MILK.
- BATATA FRITA / FRENCH FRIES
BATATA FRITA / FRENCH FRIES.
- ESCONDIDINHO DE CARNE DO SOL / CARNE DE SOL (SLICES OF SALTED BEEF)
CARNE DO SOL FRITA E COBERTA COM PURÊ DE AIPIM/ CARNE DE SOL (SLICES OF SALTED BEEF) WITH MASHED MANIOC. (300G)
- STROGONOFF DE FRANGO / CHICKEN STROGONOFF
STROGONOFF DE FRANGO COM ARROZ BRANCO. / CHICKEN STROGONOFF WITH WHITE RICE. (120G)
- FILÉ DE FRANGO / CHICKEN FILLET
FILÉ DE FRANGO GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. / CHICKEN WITH FRENCH FRIES. (120G)
- FILÉ COM FRITAS / STEAK WITH FRENCH FRIES
FILÉ GRELHADO SERVIDO COM BATATAS FRITAS. / GRILLED STEAK WITH FRENCH FRIES. (120G)
- PENNE TRICOLOR À BOLONHESA / COLORED PENNE BOLOGNESE
PENNE COLORIDO COM MOLHO À BOLONHESA. / PENNE PASTA WITH BOLOGNESE SAUCE. (120G)
- FILÉ DE PEIXE GRELHADO / GRILLED FISH
FILÉ DE PEIXE GRELHADO COM ARROZ E PURÊ DE BATATAS. / GRILLED FISH WITH RICE AND MASHED PATATOES. (120G)
SALADA DE GRÃO DE BICO COM PIMENTÃO VERMELHO / CHICKPEA SALAD WITH RED PEPPER
SALADA DE GRÃO DE BICO COM PIMENTÃO VERMELHO / CHICKPEA SALAD WITH RED PEPPER.
SALADA DE FEIJÃO BRANCO COM CEBOLINHA E TOFU / WHITE BEAN SALAD WITH CHIVES AND TOFU
SALADA DE FEIJÃO BRANCO COM CEBOLINHA E TOFU / WHITE BEAN SALAD WITH CHIVES AND TOFU.
RISOTTO DE VEGETAIS COM QUEIJO TOFU / VEGETABLE RISOTTO WITH TOFU CHEESE
RISOTTO DE VEGETAIS COM QUEIJO TOFU / VEGETABLE RISOTTO WITH TOFU CHEESE.
RISOTTO DE FUNCHI E CASTANHA DE CAJU / MUSHROOM AND CASHEW NUT RISOTTO
RISOTTO DE FUNCHI E CASTANHA DE CAJU / MUSHROOM AND CASHEW NUT RISOTTO.
SPAGHETTI DE GRANO DURO / GRANO DURO SPAGHETTI
SPAGHETTI DE GRANO DURO / GRANO DURO SPAGHETTI
FETTUCCINE DE GRANO DURO / GRANO DURO FETTUCCINE
FETTUCCINE DE GRANO DURO / GRANO DURO FETTUCCINE
PENNE DE GRANO DURO / GRANO DURO PENNE
PENNE DE GRANO DURO / PENNE
LASANHA DE BERINGELA COM QUEIJO TOFU E GRATINADA / EGGPLANT LASAGNA WITH TOFE CHEESE AND GRATIN
LASANHA DE BERINGELA COM QUEIJO TOFU E GRATINADA / EGGPLANT LASAGNA WITH TOFE CHEESE AND GRATIN
YAKIMESHI (ARROZ, CENOURA, ERVILHA, CEBOLA, COUVE-FLOR / YAKIMESHI (RICE, CARROT, PEA, ONION, CAULIFLOWER
YAKIMESHI (ARROZ, CENOURA, ERVILHA, CEBOLA, COUVE-FLOR / YAKIMESHI (RICE, CARROT, PEA, ONION, CAULIFLOWER
MIX DE LEGUMES GRELHADOS AO AZEITE E ALHO / MIX OF GRILLED VEGETABLES WITH OLIVE OIL AND GARLIC
MIX DE LEGUMES GRELHADOS AO AZEITE E ALHO / MIX OF GRILLED VEGETABLES WITH OLIVE OIL AND GARLIC
RAMEQUIM DE COGUMELOS / MUSHEOOM RAMEKIN
COGUMELOS DE PARIS AO AZEITE, MOLHO, SHOYO. CEBOLINHA. ALHO / PARIS MUSHROOMS IN OLIVE POL, YOU, CHIVES, GAELD.
GELATINA À BASE DE ÁGUA / WATER BASED GELATIN
WATER BASED GELATINA.
FRUTAS DA ESTAÇÃO
SEASONAL FRUITS.
CARNE DO SOL COM AIPIM FRITO
PORÇÃO DE CARNE DO SOL COM AIPIM FRITO (200GR).
GONJONETE DE PEIXE COM MOLHO TÁRTARO
PORÇÃO DE GONJONETE DE PEIXE COM MOLHO TÁRTARO (200GR).
CAMARÃO AO ALHO E ÓLEO COM CASCA
PORÇÃO DE CAMARÃO AO ALHO E ÓLEO COM CASCA (200GR).
PITITINGA FRITA COM FAROFA
PORÇÃO DE PITITINGA FRITA COM FAROFA (200GR).
CALABRESA ACEBOLADA COM FAROFA E VINAGRETE
CALABRESA ACEBOLADA COM FAROFA E VINAGRETE (200GR).
POLVO AO VINAGRETE AO AZEITE COM TORRADAS
PORÇÃO DE POLVO AO VINAGRETE AO AZEITE COM TORRADAS (200GR).
MINI COXINHAS (10 UNIDADES)
PORÇÃO DE MINI COXINHAS (10 UNIDADES).
AIPIM FRITO COM QUEIJO PARMESÃO
PORÇÃO DE AIPIM FRITO COM QUEIJO PARMESÃO (200GR).
QUEIJO ASSADO COM MELAÇO
PORÇÃO DE QUEIJO ASSADO COM MELAÇO (200GR).
BATATAS FRITAS RÚSTICAS
PORÇÃO DE BATATAS FRITAS RÚSTICAS (200GR).
SALADA THAI
ALFACE AMERICANA, MANGA, KANI, CAMARÕES.
SALADA DO CHEF
ALFACE ROXA, ALFACE CRESPA, FRANGO.
SALADA TROPICAL
ALFACE AMERICANA, ABACAXI, MANGA, MORANGO.
SALADA DA CASA
MIX DE ALFACE, ABACATE, MANGA, CHARQUE DESFIADA.
FROZEN DE ABACAXI COM GIM
FROZEN DE ABACAXI COM GIM.
PINÃ COLADA COM RUM
PINÃ COLADA COM RUM.
COQUETEL DE CHAMPAGNE COM APEROL
COQUETEL DE CHAMPAGNE COM APEROL.
MARGARITA
MARGARITA.
CAIPIROSKA DE FRUTAS
CAJU, LIMA, KIWI, ACEROLA, SERIGUELA, UMBU.
GIM TÔNICA
GIM TÔNICA.
ALEXANDER
ALEXANDER.